Keine exakte Übersetzung gefunden für جَعَلَهُ صالِحًا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch جَعَلَهُ صالِحًا

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ama düzeltip herkes için çalışır hâle getirdim.
    جعله متكاملاً وصالحاً للجميع
  • Takasa yetecek kadar iyi görünsün yeter.
    بل علينا جعله يبدو صالحاً للتسليم
  • Ona İshak ' ı hediye ettik , üstelik ( torunu ) Ya ' kub ' u da ( verdik ) . Hepsini de iyi insanlar yaptık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ona İshak ' ı armağan ettik , üstüne de Yakub ' u ; her birini salihler kıldık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • İbrahim ' e , buna ilaveten İshak ve Yakub ' u da verdik , her birini iyi kimseler kıldık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ve ona İshak ' ı verdik , Yakup ' u da istemeden ihsan ettik ve hepsini de temiz ve iyi kişiler kıldık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ona İshak ' ı bağışladık , ayrıca Yakub ' u da hediye ettik . Hepsini hak ve barış için çalışan insanlar yaptık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ona ( İbrahim ' e ) , İshak ' ı ve fazladan bir bağış olmak üzere Ya ' kub ' u lütfettik ; herbirini salih insanlar yaptık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ona ( İbrahim ' e ) İshak ' ı , üstelik bir de Yakub ' u ihsan ettik ve herbirini salih kimseler kıldık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .
  • Ona ayrıca İshak ' ı , üstelik bir de Yâkub ’ u ihsan ettik . Hepsini de erdemli insanlar kıldık .
    وأنعم الله على إبراهيم ، فوهب له ابنه إسحاق حين دعاه ، ووهب له من إسحاق يعقوب زيادة على ذلك ، وكلٌّ من إبراهيم وإسحاق ويعقوب جعله الله صالحًا مطيعًا له .